ONTMOETING MET VERTAALSTER martine woudt
OVER Het vertaalvak EN de vertalingen van L'art de perdre van Alice Zeniter en La disparition de Josef Mengele van Olivier Guez
woensdag, 19 december 18u30 - 20u15
Locatie: Prinsenzaal (6.6), OBA Oosterdok, Oosterdokskade 143
De Alliance Française Amsterdam organiseert een ontmoeting met de vertaalster Martine Woudt, ze zal worden geïnterviewd door
Anja-Hélène van Zandwijk, docente gespecialiseerd in hedendaagse Franse literatuur. De onderwerpen van de ontmoeting zijn het vertaalvak,
de taal- en cultuurspecifieke moeilijkheden, en de meest recente vertalingen van Martine Woudt - De kunst van het verliezen van
Alice Zeniter en De verdwijning van Josef Mengele van Olivier Guez.
Martine Woudt is fulltime literair vertaalster Frans-Nederlands, vooral bekend om haar recente vertalingen van De
kunst van het verliezen van Alice Zeniter en De verdwijning van de Josef Mengele van Olivier Guez. Ze heeft jarenlang lesgegeven op de Vertalersvakschool in Amsterdam en leidt jaarlijks
een minor literair vertalen op het Instituut voor Tolken en Vertalen in Utrecht. Daarnaast heeft ze in het bestuur gezeten van de
Vereniging van Letterkundigen (nu de Auteursbond). Ze vertaalde onder meer werk van Philippe Besson, Albert Camus, Jean-Philippe Blondel,
Tatiana de Rosnay, van de Zwitserse schrijver Guillaume Rihs, le
Métronome en En route
van Lorant Deutsch, en recentelijk. Onlangs vertaalde ze De kunst van het verliezen van
Alice Zeniter en De verdwijning van Josef Mengele van
Olivier Guez. Op dit moment werkt Martine Woudt aan een vertaling van de roman Frère d'âme van David Diop en ook de laatste roman
van Maryse Condé, bekend om haar boek Ségou en winnares van de alternatieve Nobelprijs voor de Literatuur in 2018.
De kunst van het verliezen van Alice Zeniter
Epos over een familie van drie generaties Algerijnen: Ali, Hamid en Naïma, dat begint in de jaren 30 in Kabylië. Ali start met het
verbouwen van olijven en de zaken gaan goed. Vervolgens maken "les événements" (de Algerijnse Oorlog) van hem een Harki
(collaborateur van de Fransen) en zijn leven neemt een radicale wending, per boot komt hij aan in Frankrijk, in het kamp in Rivesaltes.
Gedwongen ballingschap, verlies van zijn identiteit, moeilijkheden in het harkikamp, een flat in Normandië. Zoon Hamid probeert tevergeefs
meer te weten komen over zijn verleden maar Ali zwijgt en er groeit onbegrip. Kleindochter Naïma begint vragen te stellen over haar familie
na de aanslagen in 2015.
De verdwijning van Josef Mengele van Olivier Guez
In
1949 arriveert Josef Mengele in Argentinië. Verscholen achter verschillende pseudonymen denkt de dokter en kampbeul uit Auschwitz een
nieuw leven te kunnen beginnen in Buenos Aires. Het Argentinië van Peron is hem welgezind, iedereen wil de nazimisdaden zo snel mogelijk
vergeten. De klopjacht neemt echter nieuwe vormen aan en de SS-arts moet vluchten naar Paraguay en later Brazilië. Zijn
zwerftocht van schuilplaats naar schuilplaats, gehuld in en aangevroten door de angst gevonden te worden, zal hij geen rust meer kennen...
tot zijn mysterieuze dood op een strand in 1979. Hoe heeft de SS-arts 30 jaar lang door de mazen van het net kunnen glippen? De
verdwijnig van Josef Mengele
duikt de duisternis in. Ex-nazi's, agenten van de Mossad, inhalige vrouwen en operettedictators bewegen zich voort in een wereld corrupt
door het fanatisme, de realpolitik, geld en ambitie. De danteske Odyssee over Josef Mengele in Zuid-Amerika. Het ware verhaal over zijn
voortvluchtigheid na de oorlog.
Taal: Frans
Prijs: €5 (gratis voor leden en AFA studenten)