ONTMOETING MET VERTAALSTER martine woudt

OVER Het vertaalvak EN de vertalingen van L'art de perdre van Alice Zeniter en La disparition de Josef Mengele van Olivier Guez

woensdag, 19 december 18u30 - 20u15

Locatie: Prinsenzaal (6.6), OBA Oosterdok, Oosterdokskade 143

De Alliance Française Amsterdam organiseert een ontmoeting met de vertaalster Martine Woudt, ze zal worden geïnterviewd door Anja-Hélène van Zandwijk, docente gespecialiseerd in hedendaagse Franse literatuur. De onderwerpen van de ontmoeting zijn het vertaalvak, de taal- en cultuurspecifieke moeilijkheden, en de meest recente vertalingen van Martine Woudt - De kunst van het verliezen van Alice Zeniter en De verdwijning van Josef Mengele van Olivier Guez.

   
Martine Woudt
is fulltime literair vertaalster Frans-Nederlands, vooral bekend om haar recente vertalingen van De kunst van het verliezen van Alice Zeniter en De verdwijning van de Josef Mengele van Olivier Guez.  Ze heeft jarenlang lesgegeven op de Vertalersvakschool in Amsterdam en leidt jaarlijks een minor literair vertalen op het Instituut voor Tolken en Vertalen in Utrecht. Daarnaast heeft ze in het bestuur gezeten van de Vereniging van Letterkundigen (nu de Auteursbond). Ze vertaalde onder meer werk van Philippe Besson, Albert Camus, Jean-Philippe Blondel, Tatiana de Rosnay, van de Zwitserse schrijver Guillaume Rihs, le Métronome en En route van Lorant Deutsch, en recentelijk. Onlangs vertaalde ze 
De kunst van het verliezen van Alice Zeniter en De verdwijning van Josef Mengele van Olivier Guez. Op dit moment werkt Martine Woudt aan een vertaling van de roman Frère d'âme van David Diop en ook de laatste roman van Maryse Condé, bekend om haar boek Ségou en winnares van de alternatieve Nobelprijs voor de Literatuur in 2018. 

De kunst van het verliezen van Alice Zeniter 

Epos over een familie van drie generaties Algerijnen: Ali, Hamid en Naïma, dat begint in de jaren 30 in Kabylië. Ali start met het verbouwen van olijven en de zaken gaan goed. Vervolgens maken "les événements" (de Algerijnse Oorlog) van hem een Harki (collaborateur van de Fransen) en zijn leven neemt een radicale wending, per boot komt hij aan in Frankrijk, in het kamp in Rivesaltes. Gedwongen ballingschap, verlies van zijn identiteit, moeilijkheden in het harkikamp, een flat in Normandië. Zoon Hamid probeert tevergeefs meer te weten komen over zijn verleden maar Ali zwijgt en er groeit onbegrip. Kleindochter Naïma begint vragen te stellen over haar familie na de aanslagen in 2015. 

De verdwijning van Josef Mengele van Olivier Guez 

In 1949 arriveert Josef Mengele in Argentinië. Verscholen achter verschillende pseudonymen denkt de dokter en kampbeul uit Auschwitz een nieuw leven te kunnen beginnen in Buenos Aires. Het Argentinië van Peron is hem welgezind, iedereen wil de nazimisdaden zo snel mogelijk vergeten. De klopjacht neemt echter nieuwe vormen aan en de SS-arts moet vluchten naar Paraguay en later Brazilië. Zijn zwerftocht van schuilplaats naar schuilplaats, gehuld in en aangevroten door de angst gevonden te worden, zal hij geen rust meer kennen... tot zijn mysterieuze dood op een strand in 1979. Hoe heeft de SS-arts 30 jaar lang door de mazen van het net kunnen glippen? De verdwijnig van Josef Mengele duikt de duisternis in. Ex-nazi's, agenten van de Mossad, inhalige vrouwen en operettedictators bewegen zich voort in een wereld corrupt door het fanatisme, de realpolitik, geld en ambitie. De danteske Odyssee over Josef Mengele in Zuid-Amerika. Het ware verhaal over zijn voortvluchtigheid na de oorlog.





Taal: Frans

Prijs: €5 (gratis voor leden en AFA studenten)


RESERVEREN


Copyright © 2017 Alliance Française Amsterdam. Ontwerp door Monsieur Graphic.